Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to become unconscious

  • 1 become unconscious

    v.
    perder el sentido, desmayarse.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > become unconscious

  • 2 to become unconscious

    perder el conocimiento

    English-spanish dictionary > to become unconscious

  • 3 unconscious

    1. adjective
    1) (senseless or stunned, eg because of an accident: She was unconscious for three days after the crash.) inconsciente
    2) (not aware: He was unconscious of having said anything rude.) inconsciente, que no se da cuenta de algo
    3) (unintentional: Her prejudice is quite unconscious.) inconsciente

    2. noun
    (the deepest level of the mind, the processes of which are revealed only through eg psychoanalysis: the secrets of the unconscious.) inconsciente
    - unconsciousness
    unconscious adj inconsciente
    tr[ʌn'kɒnʃəs]
    1 SMALLMEDICINE/SMALL inconsciente
    2 (unaware) inconsciente
    3 (not on purpose) involuntario,-a
    1 el inconsciente
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to become unconscious perder el conocimiento
    unconscious [.ʌn'kɑnʧəs] adj
    : inconsciente
    : inconsciente m
    adj.
    desmayado, -a adj.
    inconsciente adj.
    insensible adj.
    no intencional adj.
    sin sentido adj.

    I 'ʌn'kɑːntʃəs, ʌn'kɒnʃəs
    1) ( Med) inconsciente

    to become unconscious — perder* el conocimiento or el sentido

    2)
    a) ( involuntary) <habit/act> involuntario, inconsciente
    b) ( unaware) (pred)

    to be unconscious OF something — no ser* consciente de algo

    3) ( Psych) <thoughts/desire> inconsciente

    II
    [ʌn'kɒnʃǝs]
    1. ADJ
    1) (Med) sin sentido, inconsciente

    to become unconsciousperder el sentido or conocimiento, desmayarse

    2) (=unaware) inconsciente, insensible

    he remained blissfully unconscious of the danger — continuó tan tranquilo, sin darse cuenta del peligro

    3) (=unintentional) inconsciente
    2.
    N

    the unconscious — (Psych) el inconsciente

    * * *

    I ['ʌn'kɑːntʃəs, ʌn'kɒnʃəs]
    1) ( Med) inconsciente

    to become unconscious — perder* el conocimiento or el sentido

    2)
    a) ( involuntary) <habit/act> involuntario, inconsciente
    b) ( unaware) (pred)

    to be unconscious OF something — no ser* consciente de algo

    3) ( Psych) <thoughts/desire> inconsciente

    II

    English-spanish dictionary > unconscious

  • 4 unconscious

    {ʌn'kɔnʃəs}
    I. 1. несъзнаващ
    2. несъзнателен, непреднамерен, неволен
    3. в безсъзнание
    4. неодушевен
    II. n the UNCONSCIOUS псих. подсъзнание
    become UNCONSCIOUS загубвам съзнание
    lapse into UNCONSCIOUSness изпадам в безсъзнание
    * * *
    {^n'kъnshъs} I. a 1. несъзнаващ; 2. несъзнателен, непредна
    * * *
    неволен; несъзнаващ; несъзнателен; неосъзнат; неодушевен;
    * * *
    1. become unconscious загубвам съзнание 2. i. несъзнаващ 3. ii. n the unconscious псих. подсъзнание 4. lapse into unconsciousness изпадам в безсъзнание 5. в безсъзнание 6. неодушевен 7. несъзнателен, непреднамерен, неволен
    * * *
    unconscious[ʌη´kɔnʃəs] adj 1. несъзнаващ;2. вбезсъзнание;3. несъзнателен,неволен;the \unconscious подсъзнание;подсъзнателното;4. неодушевен;to be \unconscious of несъзнавам,незабелязвам;FONT face=Times_Deutschadv unconsciously.

    English-Bulgarian dictionary > unconscious

  • 5 unconscious

    1. adjective
    1) (Med.): (senseless) bewusstlos
    2) (unaware)
    3) (not intended; Psych.) unbewusst
    2. noun
    Unbewusste, das
    * * *
    1. adjective
    1) (senseless or stunned, eg because of an accident: She was unconscious for three days after the crash.) bewußtlos
    2) (not aware: He was unconscious of having said anything rude.) unbewußt
    3) (unintentional: Her prejudice is quite unconscious.) unabsichtlich
    2. noun
    (the deepest level of the mind, the processes of which are revealed only through eg psychoanalysis: the secrets of the unconscious.) das Unbewußte
    - academic.ru/93130/unconsciously">unconsciously
    - unconsciousness
    * * *
    un·con·scious
    [ʌnˈkɒn(t)ʃəs, AM -ˈkɑ:n-]
    I. adj
    1. MED bewusstlos
    \unconscious state Bewusstlosigkeit f
    to knock sb \unconscious jdn bewusstlos schlagen
    2. PSYCH unbewusst
    the \unconscious mind das Unbewusste [o Unterbewusste
    3. (unaware) unabsichtlich
    to be \unconscious of sth ( form) sich dat einer S. gen nicht bewusst sein
    II. n no pl PSYCH
    the \unconscious das Unbewusste [o Unterbewusste]
    * * *
    [ʌn'kɒnʃəs]
    1. adj
    1) (MED) bewusstlos

    the blow knocked him unconsciousdurch den Schlag wurde er bewusstlos

    to become unconscious — das Bewusstsein verlieren, bewusstlos werden

    2) pred

    (= unaware) to be unconscious of sth — sich (dat) einer Sache (gen) nicht bewusst sein

    I was unconscious of the fact that... — ich war mir or es war mir nicht bewusst, dass...

    3) (= unintentional) insult, allusion etc unbewusst, unbeabsichtigt; blunder ungewollt, unbeabsichtigt; humour unfreiwillig

    she was the unconscious cause of his unhappiness —

    he was the unconscious tool of... — er wurde unwissentlich zum Werkzeug (+gen)...

    4) (PSYCH) unbewusst
    2. n (PSYCH)
    * * *
    A adj (adv unconsciously)
    1. unbewusst:
    be unconscious of nichts ahnen oder wissen von, sich einer Sache nicht bewusst sein
    2. MED bewusstlos, ohnmächtig
    3. unbeseelt, leblos (Materie)
    4. unbewusst ( auch PSYCH), unwillkürlich, unfreiwillig (auch Humor)
    5. unabsichtlich (Fehler etc)
    B s the unconscious PSYCH das Unbewusste
    * * *
    1. adjective
    1) (Med.): (senseless) bewusstlos

    be unconscious of somethingsich einer Sache (Gen.) nicht bewusst sein

    3) (not intended; Psych.) unbewusst
    2. noun
    Unbewusste, das
    * * *
    adj.
    besinnungslos adj.
    unbewusst adj.

    English-german dictionary > unconscious

  • 6 unconscious

    [ʌn'kɒnʃəs] 1.
    1) (insensible) privo di sensi, svenuto

    to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a o stendere qcn.

    to be unconscious of sth., of doing — non essere consapevole o cosciente di qcs., di fare

    3) (unintentional) [bias, hostility] inconsapevole; [ impulse] involontario
    2.
    * * *
    1. adjective
    1) (senseless or stunned, eg because of an accident: She was unconscious for three days after the crash.) incosciente
    2) (not aware: He was unconscious of having said anything rude.) inconsapevole
    3) (unintentional: Her prejudice is quite unconscious.) inconsapevole
    2. noun
    (the deepest level of the mind, the processes of which are revealed only through eg psychoanalysis: the secrets of the unconscious.) inconscio
    - unconsciousness
    * * *
    unconscious /ʌnˈkɒnʃəs/
    A a.
    1 inconscio; inconsapevole: an unconscious fear [desire, gesture], un timore [desiderio, gesto] inconscio; unconscious humour, umorismo involontario
    2 (med.) incosciente; privo di sensi; svenuto: She lay unconscious for ten minutes, è rimasta svenuta per dieci minuti
    3 (psic.) inconscio; latente
    B n.
    (psic.) the unconscious, l'inconscio
    to be unconscious of, non essere consapevole di; non accorgersi di □ (med.) to become unconscious, perdere conoscenza; svenire □ (med.) to knock sb. unconscious, far perdere i sensi a q. colpendolo, stordire q.: He was knocked unconscious and left for dead, lo hanno stordito e lasciato come morto
    unconsciously avv.
    * * *
    [ʌn'kɒnʃəs] 1.
    1) (insensible) privo di sensi, svenuto

    to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a o stendere qcn.

    to be unconscious of sth., of doing — non essere consapevole o cosciente di qcs., di fare

    3) (unintentional) [bias, hostility] inconsapevole; [ impulse] involontario
    2.

    English-Italian dictionary > unconscious

  • 7 Unconscious

    adv.
    Not knowing: P. and V. οὐκ εἰδώς.
    Unconscious of: V. ἄϊδρις (gen.).
    Be unconscious of, not to know, v.: P. and V. ἀγνοεῖν (acc.).
    Not to perceive: P. and V. οὐκ αἰσθνεσθαι.
    Off one's guard: P. and V. φύλακτος, ἄφρακτος (Thuc.), P. ἀπροσδόκητος, ἀπαράσκευος.
    Become unconscious, faint, v.: P. λιποψυχεῖν, V. προλείπειν; see Faint.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unconscious

  • 8 unconscious

    /ʌn'kɔnʃəs/ * tính từ - không biết; vô ý thức; không tự giác =to be unconscious of something+ không biết chuyện gì - bất tỉnh, ngất đi =to become unconscious+ ngất đi * danh từ - the unconscious tiềm thức

    English-Vietnamese dictionary > unconscious

  • 9 desmayarse

    • become unconscious
    • fall into a faint
    • lose consciousness
    • pass near
    • pass near by
    • pass off ř
    • pass on
    • pass oneself off as
    • pass out of sight

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desmayarse

  • 10 perder el sentido

    • become unconscious
    • go in single file
    • go inside
    • lose consciousness
    • lose one's mind
    • lose one's senses

    Diccionario Técnico Español-Inglés > perder el sentido

  • 11 nalluyagute-

    to become unconscious

    Yupik-Russian dictionary > nalluyagute-

  • 12 knock

    A n
    1 ( blow) coup m ; a knock on the head un coup sur la tête ; to take a knock prendre un coup ; a knock with a hammer un coup de marteau ; a knock at the door un coup à la porte ; I'll give you a knock at 7.30 je frapperai à ta porte à 7 h 30 ; I thought I heard a knock je crois qu'on a frappé ;
    2 onomat knock! knock! toc! toc! ;
    3 fig ( setback) coup m ; to take a knock en prendre un coup ; it gave his confidence a knock son assurance en a pris un coup ; I've had worse knocks j'ai subi pire que ça ; you must learn to take the knocks tu dois apprendre à encaisser (les coups).
    B vtr
    1 ( strike) cogner [object] ; to knock one's head/arm on sth se cogner la tête/le bras contre qch ; to knock sb on the head/arm with sth donner un coup sur la tête/le bras de qn avec qch ; to knock sb/sth into/against/across projeter qn/qch dans/contre/à travers ; to knock sb unconscious ou senseless ou silly [person, object, blow] assommer qn ; to knock a hole in sth faire un trou dans qch ; to knock sth straight/flat redresser/aplatir qch ; to knock two rooms into one abattre la cloison entre deux pièces ;
    2 ( cause to move) to knock sth off ou out of sth faire tomber qch de qch ; to knock sb/sth over sth envoyer qn/qch par-dessus qch ; to knock sb/sth to the ground faire tomber qn/qch par terre ; she knocked the ball into the pond elle a envoyé la balle dans l'étang ; to knock a nail/peg into sth enfoncer un clou/une cheville dans qch ; to knock the handle off the jug casser l'anse du pot ; to knock sb off his feet [blast, wave] soulever qn ; to knock sb/sth out of the way écarter qn/qch ; to knock sb flat étendre qn par terre ;
    3 ( beat) to knock the enthusiasm/spirit out of sb faire perdre son enthousiasme/sa joie de vivre à qn ; I'll knock that stupid smile off his face je vais lui faire passer ce sourire stupide ; that will knock a bit of sense into him ça va peut-être lui inculquer un peu de bon sens ;
    4 ( criticize) critiquer [method, opposition, achievement] ; dénigrer [person] ; don't knock it! hum arrête de critiquer!
    C vi
    1 ( make sound) ( involuntarily) [branch, object] cogner (on, against contre) ; ( deliberately) [person] frapper (at, on à) ; [engine, water pipes] cogner ;
    his knees were knocking ses genoux tremblaient, tellement il avait peur ; to knock sth on the head mettre fin à qch ; to be knocking on a bit commencer à se faire vieux ; it must be knocking on 30 years since… ça ne doit pas faire loin de 30 ans que… ; I'll knock your heads together! je vous ferai entendre raison!
    knock about , knock around :
    knock about traîner ;
    knock about [sth] [object] traîner dans [house, area] ; to knock about with sb fréquenter qn ; to knock about together [adults] se fréquenter ;
    knock [sb] about malmener ;
    knock [sth] about
    1 ( buffet) [storm] ballotter [boat] ;
    2 Sport let's just knock the ball about faisons juste des balles.
    knock back [sth], knock [sth] back
    1 ( return) [player] renvoyer [ball] ;
    2 ( swallow) descendre [drink] ;
    3 ( reject) rejeter [offer] ; refuser [invitation] ;
    knock [sb] back
    1 ( surprise) [news] secouer [person] ;
    2 ( cost) that dress must have knocked her back a few quid cette robe a dû lui coûter une fortune ;
    3 ( refuse) jeter [person].
    knock [sb/sth] down, knock down [sb/sth]
    1 ( cause to fall) ( deliberately) [aggressor] jeter [qn] à terre [victim, opponent] ; [police] défoncer [door] ; [builder] abattre [building] ; ( accidentally) [person, vehicle, animal] renverser [person, object] ; [lightning, wind] abattre [tree, fence] ; fig [person] abattre [obstacle, barrier] ;
    2 ( reduce) [buyer] faire baisser [price] ; [seller] baisser [price] ; I managed to knock him down by a few pounds j'ai réussi à le faire baisser de plusieurs livres ;
    3 ( allocate) [auctioneer] adjuger [lot].
    knock in:
    knock [sth] in, knock in [sth] ( deliberately) [person] planter [nail, peg] ; [golfer] rentrer [ball] ; ( accidentally) [blow] enfoncer [side, top].
    knock into [sb/sth] heurter.
    knock off:
    knock off [worker] arrêter de travailler ;
    knock [sb/sth] off, knock off [sb/sth]
    1 ( cause to fall) [person, blow, force] faire tomber [person, object] ; [movement, blow] désarçonner [rider] ; [person] écarter [insect] ; [wind, person] décapiter [flower heads] ; [person, blow] desceller [handle, end, car mirror] ;
    2 ( reduce) I'll knock £10 off for you je vous ferai une réduction de 10 livres ; she wouldn't knock anything off elle ne voulait faire aucune réduction ; he knocked 20% off the bill il a déduit 20% de la note ;
    3 ( steal) subtiliser [car, object] ;
    4 ( stop) knock it off! ça suffit! ;
    5 ( have sex with) culbuter [person].
    knock out:
    knock [sb/sth] out, knock out [sb/sth]
    1 ( dislodge) [person, blow] casser [tooth] ; [blast] souffler [window] ; [person, blow] arracher [peg, nail, support] ; [person] vider [contents] ;
    2 ( make unconscious) [person, blow] assommer [person, animal] ; [drug] endormir [person, animal] ; [boxer] mettre [qn] au tapis [opponent] ; don't drink the punch, it will knock you out! ne bois pas le punch, ça va t'assommer! ; all that walking has knocked him out ça l'a épuisé de marcher si longtemps ;
    3 ( destroy) [enemy, shell] faire sauter [tank] ; [enemy, shell] mettre [qch] hors service [factory] ; [strike action, breakdown] paralyser [production, service] ;
    4 Sport ( eliminate) [competitor] éliminer [opponent, team] ;
    5 Aut ( straighten) [mechanic] redresser [dent, metal] ;
    6 ( produce) [machine] débiter [quantity] ; [person] jouer [tune] ;
    7 ( overwhelm) [performance, appearance, good news] émerveiller [person] ; [bad news] consterner ;
    1 ( become unconscious) s'assommer ;
    2 ( become exhausted) s'éreinter .
    knock [sb/sth] over, knock over [sb/sth] [person, animal, vehicle, force] renverser [person, animal, object].
    knock through Constr you could knock through into the dining-room vous pourriez abattre le mur de la salle à manger.
    knock together [knees, objects] s'entrechoquer ;
    knock [sth] together, knock together [sth]
    1 ( create) bricoler [furniture, shelter] ; confectionner [meal] ; mettre [qch] sur pied [show, reception] ;
    2 ( bang together) cogner l'un contre l'autre ; they need their heads knocking together fig ils auraient besoin d'une bonne leçon.
    knock up:
    knock up ( in tennis) faire des balles (with avec) ;
    knock [sth] up, knock up [sth]
    1 ( make) bricoler [furniture, shelter] ; confectionner [meal, outfit] ;
    2 Sport [competitor, player] totaliser [points] ; réaliser [score] ;
    knock [sb] up, knock up [sb]
    1 ( awaken) réveiller [person] ;
    2 ( exhaust) mettre [qn] à plat ;
    3 ( make pregnant) mettre [qn] en cloque .

    Big English-French dictionary > knock

  • 13 Ч-194

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ ПА-ДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ (БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ) ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ VP subj: human to become unconscious
    X лишился чувств = X lost consciousness
    X passed out X fainted X fell down unconscious.
    В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder, I fell down and lost consciousness (2a).
    Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). Не thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
    Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1)____Не announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
    Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-194

  • 14 лишаться чувств

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > лишаться чувств

  • 15 лишиться чувств

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > лишиться чувств

  • 16 падать без памяти

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > падать без памяти

  • 17 падать без сознания

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > падать без сознания

  • 18 падать без чувств

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > падать без чувств

  • 19 потерять сознание

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять сознание

  • 20 терять сознание

    ЛИШАТЬСЯ/ЛИШИТЬСЯ ЧУВСТВ; ПАДАТЬ/УПАСТЬ БЕЗ ЧУВСТВ <БЕЗ СОЗНАНИЯ, БЕЗ ПАМЯТИ>; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ СОЗНАНИЕ
    [VP; subj: human]
    =====
    to become unconscious:
    - X лишился чувств X lost consciousness;
    - X fell down unconscious.
         ♦ В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств (Пушкин 2). At that moment I felt a sharp stab in my chest just under the right shoulder; I fell down and lost consciousness (2a).
         ♦ Он такой дубиной колошматил нас, что я чуть сознание не потерял (Искандер 3). He thrashed us with such a big staff that I almost passed out (3a).
         ♦...Он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме (Достоевский 1) He announced that he had pretended to be unconscious on purpose to frighten them, but the truth was that he had indeed fainted, as he himself later confessed long afterwards to his mama (1a).
         ♦ Однажды, среди студенческого сбора, он вдруг встал, поднял, изящно изогнувшись, руку, как будто просил слова, и в этой скульптурной позе упал без чувств (Набоков 1). Once at a student gathering he suddenly stood up, gracefully raised his curved arm, as if requesting permission to speak, and in this sculpturesque pose fell down unconscious (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > терять сознание

См. также в других словарях:

  • Unconscious — 1) Interruption of awareness of oneself and one’s surroundings, lack of the ability to notice or respond to stimuli in the environment. A person may become unconscious due to oxygen deprivation, shock, central nervous system depressants such as… …   Medical dictionary

  • unconscious — adj. 1 in a state that is like sleep VERBS ▪ appear, be, lie, look ▪ They found her lying unconscious on the floor. ▪ become, fall, go …   Collocations dictionary

  • psychoanalysis - family, Freud, and unconscious —    by Alison Ross   Family   The family has a pivotal conceptual role within psychoanalytic theory; its primacy in psychoanalysis is neither limited to the bourgeois nuclear family nor the therapeutic practice of analysis that deals with it.… …   The Deleuze dictionary

  • psychoanalysis - family, Freud, and unconscious —    by Alison Ross   Family   The family has a pivotal conceptual role within psychoanalytic theory; its primacy in psychoanalysis is neither limited to the bourgeois nuclear family nor the therapeutic practice of analysis that deals with it.… …   The Deleuze dictionary

  • Collective unconscious — Part of a series of articles on Psychoanalysis …   Wikipedia

  • The Instance of the Letter in the Unconscious, or Reason Since Freud — is an essay by the psychoanalytic theorist Jacques Lacan, originally delivered as a talk on May 9, 1957 and later published in Lacan s 1966 book Écrits .Lacan begins the essay by declaring it to be situated halfway between speech and writing. By… …   Wikipedia

  • The Discovery of the Unconscious — The Discovery of the Unconscious: The History and Evolution of Dynamic Psychiatry is a classic work of medical history and historiography, written by the Swiss medical historian Henri F. Ellenberger. First published in 1970 and constantly in… …   Wikipedia

  • lose consciousness — become unconscious …   English contemporary dictionary

  • Drowning — For other uses, see Drowning (disambiguation) and Drown (disambiguation). Drowning / Near Drowning Classification and external resources Vasily Perov: The drowned, 1867 …   Wikipedia

  • Characters of Persona 3 — Shin Megami Tensei characters Shin Megami Tensei Nocturne Digital Devil Saga Digital Devil Saga 2 Revelations: Persona Persona 2 Persona 3 Persona 4 Atlus s award winning 2006 role playing game Shin Megami Tensei: Persona 3 focuses on the… …   Wikipedia

  • Kick-Ass (comics) — Kick Ass Kick Ass #2 (May 2008). Second printing variant cover art by John Romita, Jr. Publication information Publisher Icon (Marvel) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»